《国际汉学研究通讯》是由北京大学国际汉学家研修基地主编的综合性学术论文集,本集收录的文章分为7个专题:“文明传播”刊发袁行霈先生读书笔记一篇,白雅诗《巧克力在中国》则从一幅题为“便宴”的壁毯入手,结合两道清康熙朝武英殿总监造赫士亨撰写的满文奏折,以耶稣会士鲍仲义为例,探讨跨文化的传播中中间人的角色和通过翻译产生知识转移的过程;“汉学论坛”收录了道坂昭广研究王勃文集佚文的专文一篇,马小鹤论摩尼教与密教五佛专文及陈汉文关于元代宫廷诗的讨论;“文献天地”收录高田时雄、傅刚等所撰关于日藏珍贵汉籍或日人汉文著述的研究论文4篇;“汉学人物”介绍了西班牙传教士闵明我的中国之行及中国认识,收录了日本京都大学平田昌司教授的访谈录及燕京大学博晨光等人的书信译注;“马可·波罗研究”专题刊载了党宝海等人的一组6篇精彩论文;“艺术史苑”收录陈硕对邓石如生卒年的新考辨;“研究综览”介绍了奥地利汉学家赞可之德译《文选》研究,收录荣新江等所撰书序、书评等文。本书主编为北京大学中文系刘玉才教授,作者多为国内外一线学者。总体来说,本书重在介绍国际汉学界在中国传统人文学科领域的新研究成果,涵盖中国文学、文献、历史、考古、艺术、中西交流等多个领域,具有较高的学术价值。