注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书人文社科文化中国文化中华传统服饰文化翻译协调美

中华传统服饰文化翻译协调美

中华传统服饰文化翻译协调美

定 价:¥79.90

作 者: 张慧琴 著
出版社: 外语教学与研究出版社
丛编项:
标 签: 暂缺

购买这本书可以去


ISBN: 9787521322392 出版时间: 2020-12-01 包装: 平装
开本: 16开 页数: 306 字数:  

内容简介

  《中华传统服饰文化翻译协调美》顺应中华服饰文化对外交流的大趋势,聚焦中华传统服饰文化特色,从传统服饰文化历史渊源人手,基于服饰文化发展的主要阶段与脉络,针对服饰文化翻译研究现状进行梳理,探究服饰文化翻译协调美的理据,并分别从“字词句篇”不同层面论证翻译协调之美:从服饰文化翻译中存在的诸多矛盾关系的协调统一论证翻译协调之美。具体包括翻译过程中七对矛盾的对立统一,即服饰文化翻译艺术性与科学性协调之美、服饰文化翻译内容与形式协调之美、服饰文化翻译整体与细节协调之美、服饰文化翻译语言民族性与自然性协调之美、服饰文化翻译共时性与历时性协调之美、服饰文化翻译中英汉民族思维协调之美、服饰文化翻译“克己意识”与“创造意识”协调之美。同时,《中华传统服饰文化翻译协调美》还基于服饰颜色,分别从服饰翻译“颜”外之意协调美的角度,论证了“唯我独尊”红色协调美、“圣洁行孝”白色协调美、“庄重神秘”黑色协调美、“沉静深远”青色协调美、“尊贵无比”黄色协调美、“低调典雅”蓝色协调美、“生机盎然”绿色协调美、与“显贵庄严”紫色协调美。在服饰颜色“红、白、黑、青、黄、蓝、绿、紫”的协调翻译中,彰显其协调之美。不仅如此,“以衣取名”京剧和词牌的英译,传统服饰习语“头衣”、“体衣”和“足衣”相关的服饰习语,以及与服饰加工材料相关的习语英译,同样需要在协调中彰显其美。

作者简介

暂缺《中华传统服饰文化翻译协调美》作者简介

图书目录

第一章 中华传统服饰文化渊源与和谐之美
1.1 中华传统服饰文化历史渊源
1.2 中华传统服饰文化和谐之美
1.3 小结
第二章 中华服饰文化协调翻译理论探索
2.1 服饰文化在差异中融合
2.2 服饰文化翻译研究现状梳理
2.3 服饰文化翻译协调理论构建
2.4 小结
第三章 服饰翻译语言与文化协调之美
3.1 “宇词句篇”层面翻译协调美
3.2 服饰文化翻译策略协调美
3.3 小结
第四章 服饰文化翻译中诸多矛盾协调之美
4.1 服饰文化翻译艺术性与科学性协调之美
4.2 服饰文化翻译内容与形式协调之美
4.3 服饰文化翻译整体与细节协调之美
4.4 服饰文化翻译语言民族性与自然性协调之美
4.5 服饰文化翻译共时性与历时性协调之美
4.6 服饰文化翻译中英汉民族思维协调之美
4.7 服饰文化翻译“克己意识”与“创造意识”协调之美
4.8 小结
第五章 中华传统服饰翻译“颜”外之意协调美
5.1 中西服饰文化颜色差异之美
5.2 中西不同服饰颜色翻译协调美
5.3 小结
第六章 “以衣取名”京剧剧名和词牌名翻译协调之美
6.1 “以衣取名”京剧剧名翻译协调美
6.2 “以衣取名”词牌名翻译协调美
6.3 小结
第七章 传统服饰习语翻译协调美
7.1 “头衣”习语翻译协调美
7.2 “体衣”习语翻译协调美
7.3 “足衣”习语翻译协调美
7.4 服饰加工材料习语翻译协调美
7.5 小结
第八章 中华传统纹锦裙袍与传承创新服饰翻译协调美
8.1 “图纹并茂”纹锦翻译协调美
8.2 “百褶裙”翻译协调美
8.3 “龙袍”翻译协调美
8.4 中国服饰对外交流展品翻译
8.5 小结
第九章 结论
9.1 回顾总结
9.2 融合发展
参考文献

本目录推荐