本书是根据《中国十大古典悲剧集》中的中国传统古典名剧——《窦娥冤》《汉宫秋》《赵氏孤儿》《琵琶记》《精忠旗》《娇红记》《清忠谱》《长生殿》《桃花扇》《雷峰塔》等十部剧作,经过“化零为整—提炼精华—重新拼凑—加工修改”等一系列再创造过程的改编,突出了人物性格和故事情节,以戏剧故事的形式翻译成英文,较容易被没有中国文化基础的外国读者所接受。本书的出版,是对中国文化的一种继承和发展,对深入研究和阐释中国文化中蕴含的思想观念、人文精神、道德规范,以及构建中国文化传承发展体系、实现中国文化创造性转化和创新性发展具有重要意义。同时,有利于外国读者了解中国古典戏剧的艺术魅力,了解中国悲剧文化,增进中西方文化交流,利于中国文化的传播。