《英汉巧合词典》本着实用主义的态度,不探究产生这些雷同或相同表述的原因,不涉及这些表述究竟是受何种语言的影响,不以任何现有理论为研究指导,更不奢求有何理论创新,只是把实实在在存在于英汉两种语言中的、尚未引起大家重视的“巧合”与“酷似”现象呈现给英语爱好者,目的是为了大家在英语学习和使用过程中,能将原本已存在于两种语言中的一些相似或相同的表达方法和词语更加快捷、方便地加以运用。汉语和英语在表达上存在着很多相近似的地方,有些表达法甚至是惊人的相似,如出一辙。学习并掌握这些“巧合”现象,无疑将有助于提高我们学习英语的效率,起到事半功倍的作用。