我醉了,喝醉了全世界的不公…… ——上帝的洪水,金发的小婴儿,死了飘浮在水面, 我,在他的心中,痛苦是别人的愤怒, 存在一种郁闷的爱的浩荡的屈辱—— 我,抒情诗人,造句子,因为不能造运气, 我,我救赎的欲望的幽灵,凄冷的雾—— 我不知道是否该作诗,写文字,因为灵魂—— 无数的别人的灵魂总是在我外边受苦。 葡萄牙诗人费尔南多??佩索阿(Fernando Pessoa)被誉为“欧洲现代主义的核心人物”,在现代文学史上拥有崇高的地位,也是现代诗歌史上一位奇迹般的诗人,对他的诗歌和散文作品的翻译在中国延续了三十多年,读者的阅读热情也一直不减。这本诗集的译者张维民长期生活在葡萄牙,方便收集多个版本和其他参考资料,并从葡萄牙语直接翻译,尽可能保持了原作的风格,是一本不可多得的佩索阿诗歌普及读本。 《我喝醉全世界的不公:佩索阿诗100首》精选了佩索阿100首的诗,收入“巴别塔100”外国经典诗丛。