抒情诗
诗人
致友人
俄罗斯乐曲
一个土耳其人的哀怨
回答
独白
星
高加索
斯坦司
春天
孤独
奥西昂的坟墓
预言
致***
乞丐
七月三十日———
波浪和人
情歌
悬崖上的十字架
人间与天堂
我的恶魔
一八三一年六月十一日
心愿
希望
魔王的宴席
人生的酒杯
自由
“你是美丽的,我的祖国的田野”
天使
绝句
译安得列·舍尼埃诗
“我们父子俩的可怕的命运啊”
告别
墓志铭
“不,我不是拜伦,是另一个”
情歌
“我想要生活! 我想要悲哀”
十四行诗
致***
两个巨人
小舟
“请接受这封奇异的书信”
“人生有何意义! ……平平淡淡”
“为什么我不曾生而为”
帆
苇笛
美人鱼
短歌
“我受尽忧思与疾病的折磨”
垂死的角斗士
波罗金诺
诗人之死
一根巴勒斯坦的树枝
囚徒
囚邻
“每逢黄澄澄的田野泛起麦浪”
祈祷
“我们分离了,但你的肖像”
“我不愿意让世人知晓”
“我急急匆匆打从遥远的”
短剑
“每当我听到了你的”
“她一歌唱———歌声消融了”
沉思
诗人
哥萨克摇篮歌
“我要用这篇迟献的诗章”
莫要相信自己
三棵棕榈
捷列克河的礼物
纪念奥多耶夫斯基
“有些话———它的含义”
“我常常出现在花花绿绿的人中间”
“寂寞又忧愁,当痛苦袭上心头”
编辑、读者与作家
幻船
女邻
被囚的武士
因为什么
谢
译歌德诗
云
遗言
申辩
祖国
死者之恋
“在荒凉的北国有一棵青松”
后的新居
“别了,满目垢污的俄罗斯”
悬崖
梦
“他们彼此相爱,那么长久,那么情深”
塔玛拉
叶
“我独自一人出门启程”
海上公主
“不,我如此热恋的并不是你”
先知
“从那神秘而冷漠的半截面具下冶
“我的孩子,你别哭,别哭冶
长 诗
沙皇伊凡·瓦西里耶维奇、年轻的近卫侍从和骁勇的商人卡拉希尼科夫之歌
童僧
恶魔