注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书生活时尚育儿/成长家庭教育外国儿童文学发展历程及其在中国的译介和传播(1990-2010)

外国儿童文学发展历程及其在中国的译介和传播(1990-2010)

外国儿童文学发展历程及其在中国的译介和传播(1990-2010)

定 价:¥78.00

作 者: 陈晓莉 著
出版社: 重庆大学出版社
丛编项:
标 签: 暂缺

购买这本书可以去


ISBN: 9787568915373 出版时间: 2019-12-01 包装: 平装
开本: 16开 页数: 251 字数:  

内容简介

  《外国儿童文学发展历程及其在中国的译介和传播(1990-2010)》比较研究儿童文学的定义和价值、儿童阅读兴趣和儿童文学、儿童读物和变化的世界、启蒙儿童读物、儿童绘本、传统儿童文学、现代奇幻儿童故事、儿童诗歌、现实主义儿童文学、儿童历史小说、非小说类儿童读物,对比外国儿童文学和中国儿童书目的建设,提出独到的见解。

作者简介

暂缺《外国儿童文学发展历程及其在中国的译介和传播(1990-2010)》作者简介

图书目录

绪论
第一章 外国儿童文学的发展和衡量儿童文学发展的标准
第一节 相关概念的界定
第二节 儿童文学发展的基本特征及影响因素
第三节 外国儿童文学的发展轨迹
第四节 儿童文学的发展评价标准
第五节 儿童文学发展地区差异
第二章 英美国家的儿童文学
第一节 英国儿童文学:神秘华丽的梦境
第二节 美国儿童文学:异国异族的多元格局
第三节 英美儿童文学叙事方式和风格比较
第三章 日本和印度的儿童文学
第一节 日本儿童文学:岩谷小波和小川未明
第二节 印度儿童文学:丰富的民间寓言故事
第四章 德奥法俄苏及北欧的儿童文学
第一节 德国儿童文学:快速发展,成绩斐然
第二节 奥地利儿童文学:动物题材,优良传统
第三节 法国儿童文学:吸收、改编和移植
第四节 俄苏儿童文学:与成人儿童文学共舞
第五节 北欧儿童文学:根植于民间口头文学——丰富而新奇的土壤
第五章 外国儿童文学在中国的译介与中国儿童文学
第一节 晚清儿童文学翻译:前无来者
第二节 五四时期:广收博取
第三节 抗战时期:翻译即重述
第四节 新时期儿童文学翻译和中国儿童文学
第六章 外国儿童文学在中国的出版和传播(1990-2010)
第一节 出版状况
第二节 出版译介特点
第三节 出版社
第四节 主要译者
第七章 外国童话和儿童小说的译介(1990-2010)状况及特点
第一节 童话的定义和分类
第二节 童话译介总体概况及特点
第三节 外国儿童小说译介分类
第四节 外国儿童小说译介特点
第八章 影响世界的儿童文学经典及其在中国的旅行
第一节 跟随爱丽丝开始奇幻的旅行:《爱丽丝漫游奇境记》
第二节 每个孩子心中都住着一个《彼得·潘》
第三节 爱与温情编织的《夏洛的网》
第四节 “哈利·波特”系列:“80后”“90后”童年的记忆
第五节 最能打动孩子心灵的世界经典童话:《水孩子》汤姆蜕变记
第六节 BBC百年经典图书《草原上的小木屋》
第七节 “儿童文学黄金时代的压轴之作”:《柳林风声》
第八节 美国文学史上经典男孩形象,叛逆“孩子王”《汤姆·索亚历险记》
第九节 憨态可掬的《小熊维尼》荣登2003《福布斯》“全球十大虚拟人物富豪榜”榜首
第十节 《海蒂》:瑰丽的自然美和温馨的人性美
第十一节 《莎士比亚戏剧故事集》:永恒的经典
第十二节 《安徒生童话》:中国现代儿童文学之源
第九章 结语
附录一 外国著名儿童文学家及其作品
附录二 新时期外国儿童文学翻译作品书目(1990-2010)
附录三 国际儿童文学大奖
附录四 国际儿童文学奖的作品译介目录(1990-2010)

本目录推荐