本书以英汉状态变化事件为研究对象,以词化类型学的研究范式为依据来安排各个章节。具体如下:第一章介绍了本书的基本情况,具体包括研究背景、内容与目标等。第二章着重解决本书的方法论问题,具体包括本书的理论基础和研究方法,以及语料的收集和整理。其中,本章首先明确了本书的研究对象——状态变化事件,接着具体介绍了宏事件及其概念结构和形式实体,最后论述了状态变化事件的界定、分类、图式核心和副事件等相关问题。第三章具体考察了英汉状态变化事件的编码形式。本章依次对英汉状态变化事件的“框架事件”“副事件”和“形态成分”的形式特征进行了考察。第四章具体分析了英汉状态变化事件的语义内涵。本章从事件的形式手段人手依次分析了英汉状态变化事件的“动词词根”“卫星语素”和“形态成分”的语义特征。第五章在前两章的基础上,着重关注了英汉状态变化事件在形式和意义上的系统性联系,具体考察了“词汇化模式”和“事件整合类型”等问题。第六章重在从认知角度分析英汉状态变化事件在编码方式、语义类型、形义联系和事件隐喻等方面的异同,以期对英汉状态变化事件做出合理、深刻的解释。其中,“编码方式”“编码原则”“语言类型…‘语言传统”“语言运用”和“语言发展”等是讨论重点。第七章总结了全书,集中阐述了本书的主要发现,深入探究了本书的理论意义和应用价值,同时还指出了本书的不足和进一步研究的方向。