目 录
教育教学、 课程教育研究
非英语专业研究生英语教材所存问题分析与思考
功能语篇分析在研究生英语阅读教学中的应用
英语翻译教学所必知的汉英差异及翻译步骤
在英语教学中提升学生学术英语能力初探
浅析日语六级考试阅读解题技巧
英语四六级翻译中的长句处理策略
交际教学法在英语写作教学中的应用与设计
分级教学中的八级英语翻译课
博雅教育重塑英语课程
在教学中调整学习动机
浅谈大学英语四级写作中的多样性原则
利用 “先主干后枝叶” 提高四六级汉译英句式结构的准确度
翻转课堂在英语教学中的本土化
浅谈英语写作的诟病及教学建议
大学新生英语教学漫谈
从听力过程的本质看英语四级考试听力新题型
英语写作教学中跨文化意识及能力的培养策略
英语分级教学中自主学习能力的培养
输出驱动假设对英语写作教学的启示
运用语篇理论提高听力水平
流利阅读课程的用户体验及利弊分析
简析对象为非母语者的西班牙语教学在中国和西班牙的区别
英语词汇学对大学英语词汇教学的影响
浅谈英语六级翻译难点及处理策略— — —以六级翻译真题为例
公共演讲教学实施路径的探索
The Cultivation of Cross - cultural Competence of College Students Through VR Technology
公共外交相关研究综述
英语分级教学管理再思考
English dubbing in college education
Understanding Teacher Language Awareness
法商英语及商务英语课程建设之思考法律英语翻译研究综述
文本阅读眼动研究的现状与发展
浅谈 “英语 + 专业” 的教学模式
计算机辅助翻译下的法律术语库构建研究
浅谈情景意义构建对言后行为的影响
目的论三原则视角下的法律文本翻译探究— — —以 《中华人民共和国合同法》 为例
提高商务英语阅读延续学习效率之我见
功能对等理论下英文法律文献的人机翻译译文对比
组织文化与话语述评
商务英语教学中的跨文化交际能力培养
组织话语研究述评
在法商英语阅读中培养思辨能力
组织话语研究语境述评
功能主义翻译理论与法律翻译
财经翻译研究概述
广告英语的文体和语言特征分析
翻译及语言学研究语言获得天赋论: 启动问题
新时代文化自信的翻译策略探究
顺应论视角下的政治演讲翻译
归化与异化翻译策略在英译本 《围城》 中处理比喻句时的运用
中美新闻批评性话语对比分析
新时代文学翻译本土化问题探微
翻译美学视域下 《还乡》 两译本比较研究— — —以王守仁和孙予汉译本为例
在词语搭配理论的框架下审视“深化改革” 的英译
英汉同声传译中应对 “极限原语” 的策略研究
词无定义 译有 “定” 法
新时代特色词汇翻译研究
审视口译研究的新视角
以 “大话语” 为工具的文学话语案例分析
影视作品中话语权的构建— — —以 《哪吒》 为例
基于信息传递的博物馆解说词英译探析— — —以北京孔庙和国子监博物馆为例
摘译 《偷走我人生的女人》 论功能对等中的 “对等”
翻译质量评价综述
跨文化交际中的语用失误分析
认知心理角度下的篇章阅读理解的心理过程
论语义韵的共时性与历时性
目的论视域下中国儿童文学 “走出去” 翻译策略浅析— — —以曹文轩 《青铜葵花》 为例
Study on the Sexism in English Expressions
文化和文学研究跨文化交际能力研究现状分析
科举制到现代高考的考试制度变革
菲尔丁小说中的主仆关系
惠特曼的浪漫主义自然观
被瓦解的人性— — —奥威尔 《1984》
跨文化交际中文化移情能力问题分析及培养
《逍遥游》 与 《仲夏夜之梦》 之艺术形象比较
安妮·埃尔诺与记忆之场
日本车站便当
论 《忠实的朋友》 中的情境反讽
破碎的心理世界— — —评多丽丝·莱辛小说 《又来了, 爱情》
从纽马克理论看儿童文学翻译— — —以 《哈利·波特与魔法石》 译本为例
元语言意识对文学翻译的影响— — —以 Alice in Wonderland 的两个中译本为例
孤标傲世 探忧索孤— — — 《白鲸》 中阿哈伯船长孤独性格探究28
Cultural Models and Socio - cultural Identities