中国的民族乐器二胡一直有着“东方小提琴”之美誉,也广为世界人民所认可与喜爱。随着二胡音乐表现力日渐加强,演奏技巧日臻完善,听众对二胡的音乐审美也发生了一定的变化,特别是把小提琴作品移植到两根琴弦的二胡上进行完美的演奏,不仅丰富、发展、提高了二胡的演奏技术,更是大大丰富了世界民族音乐语言。虽然东西方在文化等诸多方面存在着差异,但两者之间又存在着许多的联系和共性,通过吸收、借鉴、移植小提琴作品这一方式,使二胡在弓指法、变化音、快速跳把、人工泛音、连跳弓、自然跳弓、复杂节奏等诸多演奏技能与技巧上有了极大的提高,也使二胡音乐更具生命力与活力。《二胡经典移植作品选(钢琴伴奏版)》收录了几首移植较为成功,影响较为广泛的优秀代表作品,如:《阳光照耀着塔什库尔干》(陈钢编曲)、《流浪者之歌》(萨拉萨蒂曲)、《引子与回旋随想曲》(圣一桑曲),还移植了英籍德国作曲家亨德尔的《第三小提琴奏鸣曲》和《第六小提琴奏鸣曲》,供大家学习、演奏与教学研究。由于篇幅原因,该书只是挑选了几首代表性的作品,很多优秀的移植作品并没有被编入进来。在选用的这几首作品中,既有我国作曲家创作的优秀作品,又有国外著名作曲家创作的作品,包含了随想曲、协奏曲、奏鸣曲等不同的作品体裁。本人能力有限,书中难免有不当或错误,希望读者和专家多提宝贵意见以及时改正,谢谢!