塞尔玛·拉格洛夫(1858—1940),瑞典女著名作家。出生在瑞典莫尔巴卡庄园一个世袭贵族地主家庭。1885年毕业于斯德哥尔摩罗威尔女子师范学院。1891年出版首部长篇小说《古斯泰?贝林的故事》。1899年出版小说《假基督的奇迹》。1902年出版小说《耶路撒冷》。1907年出版长篇小说《尼尔斯骑鹅旅行记》。1909年,获得诺贝尔文学奖。 译者简介: 石琴娥,1936年生于上海。中国社会科学院外文所北欧文学专家。曾任中国——北欧文学会副会长。长期在我国驻瑞典和冰岛使馆工作。瑞典斯德哥尔摩大学、丹麦哥本哈根大学和挪威奥斯陆大学访问学者和教授。主编《北欧当代短篇小说》、冰岛《萨迦选集》等;为《中国大百科全书》及多种词典撰写北欧文学、历史和戏剧等词条;著有《北欧文学史》、《欧洲文学史》(北欧五国部分)和“九五”重大项目《20世纪外国文学史》(北欧五国部分)等;主要译著有《埃达》《萨迦》《尼尔斯骑鹅旅行记》《安徒生童话与故事全集》等。曾获瑞典作家基金奖、获两届(2001、2003)国家图书奖提名奖、第五届(2001)、第六届(2003)全国优秀外国文学图书奖一等奖,安徒生国际大奖(2006)、中国翻译家协会资深荣誉证书(2007)、丹麦国旗骑士勋章(2010)和瑞典皇家北极星勋章(2017)等。 丛书简介: 20世纪初期,商务印书馆翻译外国文学经典名著,群星闪耀:梁启超、林纾、周越然、包天笑……文学翻译系列丛书风靡全国:“说部丛书”“林译小说丛书”“世界文学名著”“英汉对照名家小说选”…… 21世纪初期,商务印书馆赓续传统,再创辉煌,正式推出“汉译世界文学名著丛书”,立足当下,面向未来,为读者系统提供世界文学佳作。 ·名作无遗,诸体皆备:不论民族、区域、国家、语言,不论诗歌、小说、戏剧、散文,但凡经典,皆予收录。 ·抉发文心,译笔精当:不论译者背景、出身、资历、年龄,只翻译上乘,皆予收录。 ·世界文学,完整呈现:不计代价,长期积累,力求成就反映世界文学经典全貌的汉译精品丛书。 第一辑30种:《伊索寓言》《一千零一夜》《托尔梅斯河的拉撒路》《培根随笔全集》《伯爵家书》《弃儿汤姆?琼斯史》《少年维特的烦恼》《傲慢与偏见》《红与黑》《欧也妮?葛朗台 高老头》《普希金诗选》《巴黎圣母院》《大卫?考坡菲》《双城记》《呼啸山庄》《猎人笔记》《恶之花》《茶花女》《战争与和平》《德伯家的苔丝》《伤心之家》《尼尔斯骑鹅旅行记》《泰戈尔诗集:新月集?飞鸟集》《生命与希望之歌》《孤寂深渊》《泪与笑》《血的婚礼:加西亚?洛尔迦戏剧选》《小王子》《鼠疫》《局外人》。