第一章 翻译理论概述
第一节 翻译的基本概念
第二节 翻译的基本问题
第二章 西方翻译理论学派
第一节 西方翻译理论的引进、融合与创新
第二节 西方翻译史
第三节 西方翻译理论学派的划分
第三章 外国译论的引入与反思
第一节 外国翻译理论的译介概述
第二节 对外国翻译理论的反思
第三节 外国译论的借鉴与融合
第四章 翻译的方法和技巧
第一节 直译与意译
第二节 翻译常用技巧
第五章 文学翻译与文学翻译批评
第一节 文学的基本属性
第二节 文学信息结构与语际信息传递
第三节 文学翻译批评
第六章 解构主义翻译思想
第一节 解构主义理论
第二节 解构主义翻译观
第七章 解构主义与文学作品翻译实践
第一节 基于解构主义宏观层面文学翻译及其实践
第二节 基于解构主义微观层面文学翻译及其实践
参考文献