注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书人文社科社会科学语言文字两岸语言文字八讲:从差异到融合

两岸语言文字八讲:从差异到融合

两岸语言文字八讲:从差异到融合

定 价:¥88.00

作 者: 李行健 著
出版社: 中国大百科全书出版社
丛编项:
标 签: 暂缺

购买这本书可以去


ISBN: 9787520201605 出版时间: 2022-01-01 包装: 精装
开本: 16开 页数: 字数:  

内容简介

  本书全面介绍了两岸语言规划和语言政策制订的历程,对两岸共同语的现状作了精细描写,并对共同语在语音、词汇、语法等方面在两岸表现出的差异作了分析说明。共分八讲,第一讲台湾光复前后的语言状况和台湾的国语运动,第二讲“一语两话”,第三讲台湾言语社区的双言现象及双言制格局的形成,第四讲两岸共同语语音系统的差异,第五讲两岸共同语词汇差异及沟通策略,第六讲两岸共同语语法差异析要,第七讲从“一文两体”走向“书同文”,第八讲从语言问题入手遏制“文化台独”逆流。

作者简介

  主编李行健,1935年生于四川遂宁,教育部语言文字应用研究所研究员、中国社会科学院研究生院教授。历任语文出版社社长兼总编辑、国家语委委员,国家语委咨询委员会委员、北京语言大学兼职教授、中国语文报刊协会会长、中国辞书学会顾问等。主编完成国家语委重点项目《现代汉语规范词典》《现代汉语规范字典》《现代汉语成语规范词典》《两岸常用词典》及《中华语文大词典》中编本《两岸通用词典》大陆版等多种语文工具书。

图书目录

代前言 从趋近到融合———两岸民族共同语的发展前景
讲 台湾光复前后的语言状况和台湾的“国语运动”
阶段: “光复” 初期
第二阶段: 五十年代初到六十年代前后
第三阶段: 六十年代开始到七十年代末
第四阶段: 八十年代前后至今
 
第二讲 “一语两话”
一、早期国语的分化
二、从国语到普通话
三、从国语到台湾“国语”
四、华语变体的层次及“两话” 在全球华语谱系中的地位
五、建立“一语两话” 视角下的现代汉语新体系
六、“一语两话” 的语言观与新时期的语言规划
 
第三讲 台湾言语社区的双言现象及双言制格局的形成
一、引言
二、台湾言语社区的双言现象
三、双言制格局中“台湾国语”的形态和演变趋势
 
第四讲 两岸共同语语音系统的差异
一、大同小异是两岸共同语语音系统的现状
二、两岸通用语的语音差异
三、两岸语音形成差异的原因
四、在两岸语言文化交流中促成两岸语音逐步走向融合
 
第五讲 两岸共同语词汇差异及沟通策略
一、两岸词汇差异在几方面的表现
二、两岸词汇差异形成的原因
三、两岸差异词典的编纂和差异词的收释原则
第六讲 两岸共同语语法差异析要
一、两岸语法差异在几个方面的主要表现
二、造成两岸语法差异的主要原因
三、两岸语法的交流与融合
 
第七讲 从“一文两体” 走向“书同文”
一、两岸“书不同文” 局面形成的历史原因
二、两岸汉字使用的现实状况
三、实现两岸“书同文” ———语文工作者的历史使命
 
第八讲 从语言问题入手遏制“文化台独” 逆流
一、“ 文化台独” 的观念和主张在语言问题上的主要表现
二、利用语言问题推行“ 文化台独” 对台湾社会所产生的影响
三、为遏制“文化台独”语言文字工作方面应采取的对策
四、结语
 
附录 两岸常用词词语表
一、两岸常用词———普通话独有独用词
二、两岸常用词——— “台湾国语” 独有独用词
三、两岸常用词———两岸同形异义异用词
后 记

本目录推荐