约翰·沃尔夫冈·冯·歌德(1749?—1832),德国诗人、剧作家、小说家、思想家、自然科学家、博物学家、画家。歌德的作品充满了狂飙突进运动的反叛精神,是魏玛古典主义的著名代表,主要作品有剧本《葛兹·冯·伯里欣根》、中篇小说《少年维特的烦恼》、诗剧《浮士德》以及2500多首各种题材和体裁的长短诗篇。歌德学识渊博,经历复杂,一生跨两个世纪,处在欧洲大动荡大变革时期,不断接受先进思想的影响,是德国民族文学的杰出的代表,对欧洲和世界文学的发展做出了巨大贡献。 杨武能,著名翻译家。1957年入南京大学德语专业学习。1978年至1981年,在中国社会科学院研究生院师从冯至先生研修德语文学,主攻歌德研究。长期担任四川大学外国语学院兼文学与新闻学院教授和博士生导师,中国翻译协会名誉理事,中国外国文学学会、中国比较文学学会理事。译作有《少年维特的烦恼》《纳尔齐斯与歌尔德蒙》等,有《杨武能译文集》(11卷)行世。已出版论著《歌德与中国》《三叶集》等。2000年荣获联邦德国总统约翰尼斯·劳颁授的“国家功勋奖章”,2001年获得联邦德国的学术大奖洪堡奖金,2018年11月19日,杨武能荣获中国翻译界奖——翻译文化终身成就奖。