《波斯人信札》是孟德斯鸠仅有的一部文学作品。小说通过波斯贵族郁斯贝克的见闻,描绘了18世纪初巴黎现实生活的画卷。小说中所描绘的流血、肉欲和死亡使人百读不厌,阉奴与后房被囚妻妾的对话,身处异国他乡的主人的绵绵情话令人深思。《波斯人信札》是启蒙运动时期重要的文学作品,开了理性批判的先河。整部作品反映了法国大革命前夕人们的思想状况及变化,为孟德斯鸠写作《论法的精神》奠定了基础。1. 思想巨匠:孟德斯鸠是一位对世界产生了深远影响的启蒙思想家、社会学家,是西方国家学说和法学理论的奠基者。 2. 实力译者:本书由知名翻译家罗国林翻译,罗国林曾在北京外国语学院任教,担任过中国翻译协会理事、全国外国文学出版研究会副会长、中国法国文学研究会理事,在联合国教科文组织担任过译员和译审,翻译过多部法语作品。 3. 思辨佳作:本书是启蒙运动时期重要的文学作品,开了理性批判的先河。李大钊、普希金、尼采、布封、卢梭、凯恩斯等中外名家均高度赞扬本书的价值。