注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书人文社科社会科学语言文字非通用语研究(第二辑)

非通用语研究(第二辑)

非通用语研究(第二辑)

定 价:¥98.00

作 者: 刘忠政
出版社: 四川大学出版社
丛编项:
标 签: 暂缺

购买这本书可以去


ISBN: 9787569052718 出版时间: 2022-04-01 包装:
开本: 16开 页数: 251 字数:  

内容简介

  本书是一本研究非通用语言应用的学术论文集。随着对外开放的持续实施,中国的海外利益与人员在世界逐步扩展开来,急需大量非通用语人才处理对象国相关事务。鉴于此,相关高校纷纷组建非通用语专业,大力培养复合型非通用语人才。然而,国内非通用语研究尚处于起步阶段,亟需专门的非通用语研究刊物,支撑非通用语学科专业建设、人才培养和学术研究,四川外国语大学因此组织编写《非通用语研究》,内容包括非通用语语言研究、非通用语文学研究、非通用语语言文化研究、非通用语翻译、非通用语区域国别研究、非通用语跨文化研究、非通用语教育教学研究等板块论文集顾问是国内各非通用语研究的专家,该论文集是目前国内的非通用语研究的学术作品。

作者简介

  刘忠政,四川外国语大学西方语言文化学院院长,教授,四川外国语大学重庆非通用语学院常务副院长,中国语言教育研究会理事,中国教育学会教育论专业委员会理事,重庆市教育学会教学论专业委员会副理事长。主持完成了多项、省部级项目。

图书目录

非通用语语言研究
韩国语与汉语否定语素对比研究
——以“不、无、未、非”为中心
中韩关于口语负面评价表达的对照研究
——以“又”和‘?’为例
非通用语文学研究
论《昆昌昆平》中的梦及其宗教元素
英雄史诗《列王纪》与伊朗民族精神的塑造
非通用语翻译研究
《离骚》泰译本翻译策略对比分析
跨文化传播视角下重庆旅游外文翻译规范化研究
——以歌乐山国家森林公园韩语标识语为例
《习近平谈治国理政》朝译本中俗语翻译中的形象塑造
目的论视角下文化负载词的归化翻译
——以《新西游记》(第八季)中文字幕为例
关于“习式语言”中形象比喻的翻译策略分析
——以《习近平谈治国理政》韩译本为例
功能对等理论在古诗词中的运用
——以《习近平谈治国理政(第一卷)》韩译本为例
文言文的韩译翻译策略及技巧研究
——以《习近平谈治国理政(第二卷)》韩译本为例
妙香山小记
那边的风景可好
——致那天在那里的人
非通用语区域国别研究
东盟区域一体化观念:在民族主义和地区主义之间
19世纪奥斯曼主义在土耳其的产生与发展
浅析波兰国家标志
——国徽、国旗、国歌、首都
非通用语跨文化研究
韩国姓氏文化的溯源及其发展现状
从“加齐”精神看现代土耳其多线作战的历史渊源
越南流行音乐文化的兴起与发展
女性视域下捷克电影《分道不扬镳》中的女性形象建构
韩国饮食习俗中的糕文化研究
非通用语教育教学研究
《欧洲语言共同参考框架》对意大利语教学的启示
韩国高等教育中的慕课应用
高速视听读训练在口译教学中的应用
浅析音乐在葡萄牙语教学中的运用
泰语口译课程的专题设置及语料选用
国别区域研究中心强化非通用语学生实践与科研能力的途径探讨
——以成都大学为例
新冠疫情期间缅甸语专业本科生线上学习调查与思考

本目录推荐