本辑特设“使徒保罗研究”专栏,意在推动学术界和读书界对于保罗的深度理解和认知。随后的“多样性**研究”栏目收入观点及方法互异的三篇文章:首先追踪余莲秀的学术名著《夏娃可怜的被遗弃的女儿们》,辨析作者如何运用马克思主义的生产方式概念,针对将女性呈现为“恶的象征”的四篇**文本,着眼于古代以色列生产方式,深刻剖析出那些文本赖以生成的社会历史背景。随后,《(弥迦书)6:9-16的文类研究》对传统形式批评学的**编撰观发出质疑,主张**的形成过程本质上是律法传统、先知传统和智慧传统相互影响、彼此融合的过程。末篇文章则以再现《***》22:1-14的绘画作品为例,提出基督教与犹太教艺术家对“祭献以撒”的诠释同中有异,异中有同。围绕着“**汉译与传播”的话题,本辑推出两篇“细究精研、以小见大”的论述。一篇从副文本视角考察了美国浸信会传教士怜为仁的三部**汉译本,另一篇则利用美国**公会档案等史料,探究其首任驻华经理葛立克的**经营策略,揭示出美国**公会入华初期在分发**事工中呈现的务实之风。英国近代诗人弥尔顿以其改写**元典的三大史诗《失乐园》《复乐园》和《力士参孙》而名垂史册,以致沉思他再现**原型的经验和技巧,成为后世学者津津乐道而长盛不衰的学术议题。本辑特意奉献出两篇这类作品,供读者参考。