中国典籍外译
汉学家翻译的文化窘境及其对中国文化传播的启示
——以霍克斯翻译《红楼梦》为例 彭萍
魔幻小说中宗教文化法语翻译策略研究
——以《封神演义》为例 张婧怡 许明
《楚辞》中本草学术语的翻译方法研究 陈楠 田传茂
传播新动态
中国美学的跨文化传播:变与不变的交融
——以林语堂译作为例 孙一赫 曹玉鹏
中国戏曲在日本的多维展演与译介研究 韩婉茵 汪洋 刘岩
“四书”在西班牙语世界的译介 赵琳
翻译研究
符号学视角下的翻译之双重符号关系考察 王洪林
《红楼梦》人物诨号英译研究 韦文娟
MTI医学翻译教育存在的问题及解决方案
——以国内7所高校教学实践为例 王莉莎 高明乐
字幕翻译中概念隐喻的多模态话语分析
——以新冠肺炎专题纪录片为例 宫梦如
征稿启事