川端康成(1899—1972),日本著名小说家,有“日本文学泰斗”之称,亚洲第三位诺贝尔文学奖得者。他将日本众多文学奖项收入了囊中:菊池奖(1944)、艺术院奖(1952)、野间文艺奖(1954)、每日出版文化奖(1961)。此外,他还荣获西德政府颁发的“歌德奖章”(1957年),“法国艺术文化勋章”(1960年),并于1968年获诺贝尔文学奖。代表作有《伊豆的舞女》《雪国》《千只鹤》《山音》《古都》等。王蕾,本科毕业于武汉大学日本语言文学专业,研究生毕业于武汉大学广告学专业。在某日企从事翻译、企划工作十余载并屡次赴日研修。熟悉日本民族文化心理,对日本文学有着浓厚的兴趣与丰富的研究经验。译作有《花和果实图鉴》《饮食经济学》《惊掉下巴,中村开己动态纸玩具》《哺乳动物是野生动物的超级明星》《翻绳大百科》《日料主厨倾囊相授的美味家常菜》等。吉翔,1982年生,辽宁人。毕业于南开大学外国语学院日语专业,在著名软件公司担任专职翻译多年,后转做自由译者,曾参与国家大型历史资料翻译项目,并不断挑战艺术、旅游、美妆等多领域的翻译工作。热爱文学,已累计翻译数百万字。译作有《软银图表工作法:孙正义这样做决策》等。佟凡,日语自由译者,日本文学硕士,毕业于西安交通大学,曾在同志社大学留学一年。在朝九晚五工作三载后,选择做一个自由翻译,在书籍中寻找一个个新奇的世界。希望能用自己的微薄之力,在中国和日本之间搭建一座文化的桥梁。已出版翻译作品数十部,主要有《金阁寺》《假面自白》《山河犹存》《爱的勇气》《配色力:超人气色彩速查手册》等。方宓,毕业于华侨大学日语专业。曾在日本航空公司任职,后长年从事翻译工作,内容涉及艺术、设计、小说、生活美学等众多领域。已累计出版翻译作品数十部,包括儿童科普读物《身边的科学》系列,设计类《世界流行色:配色速查图鉴》,绘画技巧类《日本大师讲漫画》系列,生活美学类《匠心,日本传统手工艺之美》《无印良品的极简生活提案》《东京复古建筑寻影》等。