启蒙翻译家严复,如何理解和译介经济学开山之作《国富论》?面对这一套陌生文化体系,近代中文读者又有怎样的扭曲和误解?近代中国启蒙先贤严复所译介的西方学说,对清末知识界产生了广泛影响。而《国富论》在西洋经济思想史上,又有其绝对的开创性地位。本书即以严复译介《国富论》为研究案例,追问这部名著在中国近代思想启蒙的阶段,对当时知识界和政界的影响。本书一方面从经济学角度,探讨所谓的“严复现象”,即西方思潮如何引入近代中国,中国对西方学说又如何响应;另一方面又以现代经济学的眼光,解析严复思想中的经济面向。本书的目标,是透过严复对斯密《国富论》的译介,来回答这样两个问题:西洋经济学说在中文词汇与概念尚不足够的情况下,是通过何种词语和“思想方式”传入的?从追求富强的角度来看,以提倡“自由放任”“反重商主义”“蕞小政府”为主旨的《国富论》,对清末的中国社会和积弱的经济,产生了哪些影响与作用?