作者简介塞巴斯蒂安?巴里是爱尔兰当代秀的作家、诗人与剧作家之一。其作品多次获得布克奖提名,长篇小说《绝密手稿》获包括科斯塔年度图书奖在内的多项文学大奖。巴里的小说语言优美,富有诗意,善用深沉忧郁的历史视角探究爱尔兰与爱尔兰人充满悲欢离合的曲折命运。 译者简介《绝密手稿》的译者为李牧原。作品见于《南风》《西风》《悉尼科技大学作家选集》;《在迦南的那一边》的译者为李育超,曾翻译过包括《曲终人散》《毛姆散文》《老人与海》《杀死一只知更鸟》等作品;《长日无尽》的译者为杨凌峰,他曾获韩素音青年翻译奖;《漫漫长路》的译者为苏福忠,曾翻译《月亮与六便士》《汤姆索亚历险记》《哈克贝利·费恩历险记》等;《临时绅士》的译者张晓芬译有作品《兰花与蒲公英》等。