《北京大学中国古文献研究中心集刊 第二十六辑》为北京大学中国古文献研究中心老师、博士研究生,以及海内外相关领域研究者的论文集。内容涉及古文献学理论研究、传世文献整理与研究、古文字与出土文献研究、海外汉籍与汉学研究等中国古文献研究等相关领域。全书根据经、史、子、集分为四个部分,在目录中以空行体现。论文或为相关领域某个专门问题的研究,或为中国古代著名学者的生平、交游考,或为海外汉学的交流探讨。本期论文观点新颖,内容详实。经学部分如张亿《李富孙的〈周易〉研究》,剖析清代考据学者李富孙三种易学著作,考索李富孙学易经历、易学观点、路径、学术贡献等,评价其在清代易学史上的地位。李洪财《汉简草字中的同形不别现象举例》,归纳汉简草字中的同形相混现象,总结出二十八例,为汉简文字的研读与整理提供重要参考。史学部分如李驳紊《遮蔽下的雅礼:〈四库全书总目〉著录书帕本新论》,分析考释《四库》所著录之23种明代书帕本的内容、版刻等特点,讨论馆臣著录和评判书帕本的标准及得失,纠正馆臣轻视明人刻书、评判偏颇之处,指出书帕本有其重要的社会文化价值。黄威、罗双《鱼尾图解》,基于古籍实物,用充分的实证,描述鱼尾的特征、类别,考索鱼尾的起源、演变,揭示了鱼尾的功用。子部部分如李贺《王逸〈正部论〉考辨》,参考各种辑本,检索著书征引,辑补考证王逸佚书《正部论》,为以后辑补王逸佚书和研究王逸人物思想提供了基础文献詹嘉玲《〈维摩诘所说大乘经〉入“龙藏”始末新考》,考索《乾隆大藏经》中鸠摩罗什译本《维摩诘经》被乾隆帝敕命章嘉呼图克图据藏译本删改修订罗什本所成之《维摩诘所说大乘经》替换的来龙去脉,厘清了两者的关系,纠正了前人的一些看法。集部部分如张鹤天《李昴英集版本考》,考索南宋李昴英诗文集《文溪存稿》今存明清诸本的版本形态、承续关系,内容卷次分合、具体字句等,认为现存版本以崇祯本为善,为以后重新整理该本提供了参考。廖可斌《陆深文集版本略考》,梳理明代文学家陆深诸种诗文集现存版本,考辨现存陆深文集各修补刻本之间的差别,分析其原因,是研究明清刻书史的典型材料。文献学部分如漆永祥《〈燕行录〉诸家释解汉语字词例析(续)》,选择《燕行录》中50组字词进行对比研究,为研究者了解当时中、朝两国惯用字词、名物典制提供了基础材料,并可补足各类词典之不足。