《人间喜剧》被誉为人类小说史上的奇迹。《人间喜剧》包括九十一部小说,塑造了两千四百多个人物,将大千世界,汇于纸上,成为一部洞悉社会和人心的百科全书,被恩格斯评价为“一部法国社会,特别是巴黎上流社会的卓越的现实主义历史。”从1938年起,傅雷设想“把顶好的都译过来,大概在十余种”。在近三十年中,傅雷总共翻译了巴尔扎克的十五种小说(《猫儿打球号》在“文革”中遗失),现存十四种。《人间喜剧》(全六卷)收录现存于世的所有傅雷翻译的巴尔扎克十四部作品,分为六卷。卷是《高老头》《夏倍上校》《奥诺丽纳》《禁治产》《亚尔培萨伐龙》,第二卷是《欧也妮·葛朗台》《于絮尔·弥罗埃》,第三卷是《都尔的本堂神甫》《比哀兰德》《搅水女人》,第四卷是《幻灭》,第五卷是《贝姨》,第六卷是《邦斯舅舅》《赛查·皮罗多盛衰记》。配有法国插画大家夏尔于阿尔为《人间喜剧》的这十四部小说绘制的全套插图。