雅各布 · 格林(1785—1863)威 廉 · 格林(1786—1859) 德国文化研究者、语言学家。 雅各布·格林和威廉·格林先后出生于德国黑森州哈瑙市的一个律师家庭。在马堡大学求学期间,格林兄弟二人在法学家萨维尼的引导下,认识了民间传说研究者布伦塔诺和阿尔尼姆,他们因此对民间文学产生了极为浓厚的兴趣。19世纪初,为保存日耳曼民族的语言和文化,格林兄弟二人接受了布伦塔诺的邀请,协助他收集民歌、民间童话和民间传说,并在1812至1857年间对所收集的故事不断地进行增删、润色,这项工作花费了他们大半生的时间。在首版序言中,他们这样写道:“我们想要通过这本故事集,一来服务于诗歌和神话的历史;二来使存于其间的诗歌发挥作用,给一切可以带去快乐的地方带去快乐;三来给出风俗礼仪的手册和指南。”随着《格林童话》在世界范围内的广泛译介和传播,其中《白雪公主》《猫和老鼠》等经典篇目几乎无人不晓,被誉为“人类社会的奇特现象、世界文化史的奇观”。本书新增《蓝胡子》《穿靴子的猫》《食人者欧凯罗》等通行本未收录的15篇补遗故事,共计224篇,完整呈现了《格林童话》的真实面貌! 译者简介: 杨武能,1949 年后首位《格林童话》全译本译者,先后荣获联邦德国总统颁授的德国“国家功勋奖章”、联邦德国终身成就奖性质的洪堡学术奖金,以及歌德研究领域的歌德金质奖章。代表译作有《格林童话全集》《少年维特的烦恼》《悉达多》。