哈德生(W. H. Hudson,1841—1922 )是英国著名博物作家。他从小在南美的大草原长大,曾为伦敦动物学会提供了上百种珍稀鸟类标本,其中有的鸟类就以哈德生的名字命名。哈德生的创作多取自南美大草原的生活,但他真正的创作生涯是从英国开始的。他一生著有20余本书,有散文、小说,也有自传。他的小说《紫色大地》、《翁布树》及《绿色寓所》都散发着异国风情。其中的《绿色寓所》是最成功的一部,曾被改编成电影。哈德生的自传《远方与往昔》被《朗曼英国文学指南》称为现代自传文学中“罕有伦比”的作品。译者简介:李霁野,中国现代著名作家、诗人、翻译家、鲁迅研究专家。著有《给少男少女》《意大利访问记》《唐宋词启蒙》《唐人绝句启蒙》,翻译有《简爱》《被侮辱与损害的》《战争与和平》《四季随笔》《妙意曲》。受鲁迅翻译思想影响,李霁野是“直译派”翻译家的代表,对中国现代翻译理论具有举足轻重的影响。刘文贞,英文翻译家。译有《芙丽亚》、《绿色的宅第》,与李霁野合译有《鸟与兽》、英美短篇小说集《莱比和他的朋友》。