名家视域
国际视野中的阿来研究
阿来及民族文学在海外
民族文学的地域特征识解与翻译研究——以阿来的中短篇小说集《藏魂》英译为个案
双重“边缘”文化的透视法——阿来小说在日本的译介与传播研究
误读与创见中的《尘埃落定》——以巴拉诺维奇教授的研究为中心
薄森《萨迦格言》译介研究
彝族当代诗歌群的海外传播及研究——以美国学者马克·本德尔的个体学术史为中心
吉狄马加诗歌海外传播的翻译诗学阐释——以汉学家梅丹理英译为例
四川作家研究
《谁在敲门》(笔谈)
在日常生活叙述中长出的大树
《谁在敲门》的写法与国风体小说的当代复活
“向死而生”的故乡与人性的“炸裂志”
《谁在敲门》:在多重关联与文化磨合中叩询
从人类学视角看《谁在敲门》中的民间文化景观
后乡土时代乡村图景的新常态书写
现实乡愁的困境与精神故乡的皈依
乡土文学的历史观(创作谈)
《中国现代长篇小说编年史(1922—1949)》(笔谈)
由《中国现代长篇小说编年史(1922—1949)》想到的
书影的意义
潜心二十载 功德堪无量
一部内容厚实、观念创新的信史
生态化、微观化与立体化的文学史叙述创新
二十年漫漫艰辛路,百万字皇皇铸华章
重返中国现代长篇小说的“历史现场”
来自传统的创新动能
一部近乎完备的现代长篇小说史
博赡与精审:《中国现代长篇小说编年史》的学术贡献
生态还原与史料价值
现代长篇小说研究的方法与路径
谈《中国现代长篇小说编年史(1922—1949)》之“长”
云霞满纸,气象万千:编年史·批评史·思想史
彝族文学研究
论吉狄马加诗歌中的“故乡”书写
阿库乌雾的诗体书写对法国象征主义诗学的重构
云南彝族神话百年研究史述评
青年论坛
潮流之外的《随想录》——兼谈巴金与20世纪80年代的寻根文学
身体与历史的共振:阿来小说的另一种解读
杨红樱长篇科学童话的外来文学影响
新著推荐
追溯抵达经典的行旅——张学昕、梁海《阿来论》读札