本书约25万字,是研究梵语戏剧起源、发展以及梵语戏剧学理论著作《舞论》的一部专著,内容分成三部分:一、梵语戏剧作品赏析(1-9章),以历史时序为经,详细介绍了印度历代著名剧作家的作品,如马鸣、跋娑、首陀罗迦、迦梨陀娑、戒日王、薄婆菩提、跋吒·那罗延等,总结了印度历代戏剧创作的成就;二、《舞论》导读(第10章)及部分章节选译(第11章),以梵语戏剧的实践为基础,对梵剧起源、发展、类型、功能、表演、观赏、剧场结构等进行综述和总结,并翻译了部分章节;三、《弥勒会见记》的翻译及《梵汉译名对照表》(附录)。《弥勒会见记》被认为是梵语戏剧的遗存,其对中国戏剧的起源、宗教来历、少数民族戏剧的发展均有研究价值。笔者根据季羡林先生的英文本进行翻译,使读者对梵语戏剧有更加清晰的认识。此外,由于梵语是印度古老的语言,有些术语的翻译是古代先哲确立下来的。因此,附录中还加入了《梵汉译名对照表》,将梵语用拉丁字母转写并加上汉语翻译,便于读者查阅。