《古汉语语法四论》是何莫邪先生1981年在哥本哈根大学获得博士学位的学位论文,同年年底这本论文的修订本在伦敦柯曾出版社出版。 全书结构包括致谢、导言和四个主体章节。导言中的核心观点,总结起来分为两个主题,一个是语言学研究的态度、原则。认为研究任何语言都要有良好的普通语言学兴趣和素养;要有处理第一手材料的能力,研究古汉语时,翻译和深刻的理解之间的差距;尊重语言事实,不能为了维护得出漂亮的规律而剪裁语料,回避例外;最好的语言学论著,都是由例句清晰推导出相应的观点,即:让例句自己说话。另一个是古汉语语法研究的方向。提出要对古汉语基本结构、基本特征作具体而微的研究,在各个基本问题上拿出真正的有建设性贡献的成果,逐条建立古汉语语法规则。否定、量化、代词和条件句四个专题是形式逻辑的四个基本方面,如果想要清晰地表达复杂思想、科学观点,它们是必不可少的,所以理应关注它们在上古汉语中的表现。所以本书主体部分选择从这四个方面出发,选取一千三百多个例句,分为四章进行讨论。第一章的专题是上古汉语的否定表达。第二章讨论的是上古汉语中的量化。第三章的主题是上古汉语的代词。第四章讨论上古汉语的条件句。 从这本书出版之初,就得到了著名语言学家吕叔湘先生的认可与肯定,吕先生亲自为本书取了一个中文题目——《古汉语语法四论》,并亲自题写了中文封面。虽然这本书出版至今已经有四十多年了,但是,无论是导言中提出的治学理念和问题,还是四个专题讨论中提出的看法、呈现的语法细节,对于现今的古汉语语法研究而言,都并不过时,仍然给我们以深刻的启发。古汉语研究领域的著名学者郭锡良先生、蒋绍愚先生就对本书称赞有加,并双双为此中译本撰写了序言,蒋绍愚先生序称:“时隔四十年,我读到了《古汉语语法四论》的中译本,感到获益匪浅。‘获益匪浅’通常是一句客套话,但我在这里说这四个字,是我真实的感受。”《古汉语语法四论》并不是一本新的论著,却是一本值得每一位古汉语语法研究者、爱好者认真阅读的经典之作。此书今由四名北大语言文学相关专业的博士联手译为中文出版,翻译简洁精当,对于语言学研究领域的学者及兴趣爱好者都是一本不可多得的