《马桥词典》《废都》《受活》《古船》等作品原作与译作有着怎样的关系?作者、译者与读者之间有哪些互动故事?中国文学在世界文学中的格局是什么样的?——莫 言——毕飞宇——苏 童——余 华——池 莉——韩少功——贾平凹——阎连科——张 炜【内容简介】本书属于“十四五”时期国家重点出版物出版专项规划项目“中华译学馆·中华翻译研究文库”,本书收录莫言、贾平凹、毕飞宇、韩少功、苏童、余华、阎连科、池莉、张炜等中国当代文坛ji富代表性、域外具有重要影响力的作家系列访谈。在访谈中,作家围绕“中国文学‘走出去’”核心问题,就中国当代文学的海外译介与国际影响、中国文学与世界文学之间关系等问题进行思考,就写作与翻译的本质与使命、作者、译者与读者之间的关系、文学交流中“异”与“同”之间的辩证关系发表见解。收录的访谈大都已在国内重要学术期刊发表,其中多篇访谈被重要纸媒和网站转载。