《赵元任全集•第12卷》收录了赵元任在二十世纪二三十年代翻译的文学译作和话剧脚本。其中包括英国著名作家路易斯﹒加乐尔的两部世界文学名著《阿丽思漫游奇境记》《走到镜子里》,以及英国作家A.A.米尔恩的话剧《后五分钟》(附《北平语调的研究》)。《阿丽思漫游奇境记》和《走到镜子里》是闻名世界的两部儿童文学作品。原著文字简洁,赵元任的译笔精彩,对汉语口语和南北方言的运用令人叫绝。《阿丽思漫游奇境记》,1922年由商务印书馆首次出版。《走到镜子里》,初译于1931年,1968年作为教材收入《中国话的读物》在美国出版。本卷分别以1922、1968年版为底本收录。《后五分钟》是赵元任根据The Camberley Triangle,用北京口语编制成的话剧脚本,本卷以中华书局1929年版为底本收录。