章绪论1
节 研究背景及缘由 1
第二节 理论框架 5
第三节 研究内容及意义 7
第二章话语转换相关术语10
节 语言与话语 10
第二节 外语、二语与母语 11
第三节 二语习得与外语学习 12
第四节 二语教学与外语教学 14
第五节 话语转换与语言借用 16
第三章文献综述18
节 话语转换研究概述 18
第二节 话语转换研究理论 26
第四章研究方法41
节 研究设计 41
第二节 研究对象 42
第三节 研究工具 43
第四节 话语分析 46
第五节 研究伦理 50
第五章话语转换的认知51
节 教师对话语转换的认知 51
第二节 学生对话语转换的认知 66
第三节 师生对话语转换的认知差异 70
第六章话语转换的结构模式及语言使用特征72
节 话语转换的结构模式 72
第二节 教师话语的语言选择模式 89
第三节 话语标记语的使用模式 107
第七章话语转换的话语功能126
节 话语转换围绕课文或主题内容 126
第二节 话语转换围绕课堂管理 146
第三节 话语转换围绕协调人际关系 150
第八章结论162
参考文献166
附录1话语转换认知问卷178
附录2大学英语教师访谈提纲182
附录3课堂话语转写规范184