注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书人文社科历史史学理论京师同文馆输入的西方法学研究

京师同文馆输入的西方法学研究

京师同文馆输入的西方法学研究

定 价:¥168.00

作 者: 万齐洲著
出版社: 中国社会科学出版社
丛编项:
标 签: 暂缺

购买这本书可以去


ISBN: 9787522713670 出版时间: 2022-12-01 包装: 平装-胶订
开本: 16开 页数: 字数:  

内容简介

  西方法学系统输入中国,肇始于1862年成立的京师同文馆。丁韪良主持翻译了《万国公法》、《星轺指掌》、《公法便览》、《中国古世公法论略》、《公法千章》(又名《公法新编》)、《公法会通》、《陆地战例新选》,毕利干主持翻译了《法国律例》(包含《民律》《刑律》《民律指掌》《刑名定范》《贸易定律》《园林则例》)。这些译作对于晚清外交产生了一定影响,近代中国知识界也因此进一步了解世界。

作者简介

  万齐洲,1966年生,祖籍湖北荆州监利,历史学学士(1987年,湖北大学)、文学硕士(1990年,湖北大学)、历史学博士(2007年,武汉大学)。惠州学院教授,惠州学院法律文化研究中心、惠州学院国学研究与传播中心负责人。从事中国法律文化史研究,出版专著《京师同文馆输入的西方法学研究》(中国社会科学出版社2021年版)、《公法便览》校释(广东人民出版社2022年版)、《公法会通》校释(广东人民出版社2022年版);在《光明日报·理论版》《武汉大学学报》等学术刊物上发表学术论文30余篇。主持、完成国家社会科学基金一般项目、教育BU人文社会科学研究项目以及省、市科研项目多项。

图书目录

章  京师同文馆及其译业
  节  京师同文馆的设立
    一  《天津条约》与京师同文馆的建立
    二  京师同文馆的功能
  第二节  京师同文馆的教学与翻译工作
  第三节  京师同文馆译事主要人物
    一  奕诉、文祥
    二  毕利于
    三  丁韪良
第二章  《万国公法》的翻译与出版
  节  1862年以前中国与西方法学的接触
  第二节  《万国公法》的翻译与出版
    一  亨利·惠顿所著Elements of International Law及其在西方法学中的地位
    二  “局势对这种书的需求早已引起我的注意。”——丁韪良翻译《万国公法》的原因
    三  “除了希伯来人之外,世界上没有一个民族曾经从古人那儿继承过这么珍贵的遗产”——丁韪良对中国文化的理解与《万国公法》的翻译
    四  《万国公法》的翻译底本问题
  第三节  《万国公法》的版本及内容
第三章  京师同文馆翻译的其他国际法著作
  节  《星轺指掌》
  第二节  《公法便览》
  第三节  《公法会通》
  第四节  《中国古世公法论略》
  第五节  《陆地战例新选》
第四章  《法国律例》的翻译与出版
  节  《法国律例》
  第二节  《法国律例·民律》
  第三节  《法国律例·刑律》
  第四节  《法国律例·民律指掌》
  第五节  《法国律例·刑名定范》
  第六节  《法国律例·贸易定律》
  第七节  《法国律例·园林则律》
附录一
附录二
附录三
附录四
附录五
附录六
附录七
附录八
附录九
参考文献
后记
 

本目录推荐