本书为约翰·戈特弗里德·赫尔德1778/1779《民歌集》的全文翻译,是国内出版的中译本《民歌集》。《民歌集》分为两部,各含三卷,第一部每卷有 24 首民歌,第二部每卷有 30 首民歌,共 162 首民歌;收录的既有主要来自欧洲各地的民谣,也有莎士比亚作品选段和北欧神话诗片段。本书主要参考德国古典出版社十卷本《赫尔德作品集》第三卷(Johann Gottfried Herder (Hg. von Ulrich Gaier): Volkslieder. Übertragungen. Dichtungen (Johann Gottfried Herder Werke in zehn Bänden. Bd. 3), Frankfurt a. M.: Deutscher Klassiker Verlag, 1990)(学界称法兰克福版)收录的《民歌集》,包括对162首民歌以及赫尔德原作中的序言、索引和注释进行翻译,并且加上了译者注释以便读者阅读和理解。本书德语原文基本保留了近代德语的拼写习惯以及赫尔德自己的写法,个别之处也稍作修改。