《三才福》是一部在国内消失了至少一百六十多年的昆曲剧本,具有較高的文化史和吴语方言文献研究價值。《三才福》大量使用当时苏州话做对白,让我们现在可以更全面地理解方言剧在清代的发展状况和特点。除了一些別字、漏字和標記上的校勘之外,校注工作主要集中在兩方面:1)對吳語對白的翻譯和解釋;2)對一些典雅的唱詞和典故的解釋,是不可多得的吴语方言研究资料。《三才福》大量使用当时苏州话做对白,苏白流行是清代中期在江南逐渐流行的写剧方式,但通常主要用来插科打诨,而此剧则经常让一些角色在全剧中完全使用苏白,让我们现在可以更全面地理解方言剧在清代的发展状况和特点。同时,这个以才子佳人故事为主线的剧本,却带着浓厚平民生活气息,对探索清代苏州都市平民生活、尤其是对平民女性的理解,颇具独特的意义。