马若瑟,清代法国来华耶稣会士,1968年随白晋来华传教,1733年迁居澳门,1736年在澳门去世。一生著述丰厚,法国汉学家雷慕沙评价他是来华传教士中“中国文学造诣 深者”。著有《汉语札记》《六书实义》等,译作有《赵氏孤儿》《书经选》等。《汉语札记》堪称传世大作,对汉语语法进行了较为系统的研究与梳理,为欧洲汉学的建立奠定了基础。张西平,北京外国语大学教授,博士生导师。 有突出贡献的专家,享受政府特殊津贴。《历史哲学的重建》(三联哈佛燕京丛书);《中国和欧洲宗教与哲学交流史》(东方出版社),《西方早期对汉语学习调查》(主编,大百科出版社);《中外哲学交流史》(主编之一, 湖南教育出版社),《本色之探:20世纪中国基督教文化学术论集》,(主编之一 中国 广播电视出版社),《传教士汉学研究》,大象出版社,《欧美汉学的历史与现状》(编 大象出版社),《他乡有夫子:汉学研究导论》(编,外研社)。同时先后在《中国社会科学》、《历史研究》、《哲学研究》、《世界宗教研究》等 外学术刊物上发表论文50余篇。李真,北京外国语大学语言学及应用语言学硕士,比较文学与跨文化研究博士。现为北京外国语大学中国海外汉学研究中心副教授。主要从事明清时期中西文化交流史研究、世界汉语教育史研究及传教士汉学研究等。 近年来,已出版西方汉学名著译著一部《清代来华传教士马若瑟研究》(约30万字,大象出版社,2009);参与合编《西方人早期汉语学习史调查》(第二作者,中国大百科全书出版社,2003)、《 汉语教育史》(商务印书馆,2009)、《西方汉学十六讲》(外语教学与出版研究社,2011)等书。多次受邀参加领域内学术会议,在《国外社会科学》、《世界汉语教学》、《 汉学》、《汉学研究》、Chinese Studies of Leuven University等 外刊物上发表相关中英文学术文章二十余篇。