今译: 陈鼓应,享誉国际的道家文化学者。1935年出生于福建长汀,1949年随父母赴台,1956-1963年先后就读于台湾大学哲学系及哲学研究所,师从著名哲学家方东美、殷海光。1973年,因参与台大校园内的保钓运动,发表时论,被当局解聘,引发了长达两年左右的著名的“台大哲学系事件”。1979年离台赴美,任美国加州大学柏克莱校区研究员,1984年到北京大学任职。1997年,台湾大学为其平反,他再次回到台大任教,直至退休。退休后亦在台大哲学系及文化大学兼课。2003年起于“国立”高雄师范大学经学研究所主讲《道家思想研究》科目。2010年起,受聘为北京大学哲学系“人文讲座教授”。他撰写的《老子注译及评介》、《庄子今注今译》已行销四十余年,成为人们研习老庄的经典读本。他提出了《易传》哲学思想属于道家的观点,一反两千年来《易传》思想属于儒家的旧说;他主张的“中国哲学道家主干说”,影响日益广泛。《道家的人文精神》获全球华人国学大典“子部学奖”。 阿译: 〔叙利亚〕费拉斯?萨瓦赫 薛庆国 合译 阿方专家组:费拉斯?萨瓦赫,叙利亚著名学者,主要译著有《老子》《庄子》《论语》《孟子》等。 中方专家组:薛庆国,1964年生于安徽合肥,1985年毕业于解放军洛阳外语学院阿拉伯语专业。1992年获北京外国语大学阿拉伯语文学博士。现任该校教授,中国阿拉伯文学研究会秘书长。著有《阿拉伯语修辞》,主要译著有《自传的回声》《纪伯伦全集?游子》《纪伯伦全集?先知一沙与沫》《纪伯伦爱情书简》《天方夜谭》等,编著有《阿拉伯文学选读》、《阿拉伯现代文学作品选读》等,并在国内外发表学术论文20余篇。