定 价:¥128.00
作 者: | 胡安江 |
出版社: | 清华大学出版社 |
丛编项: | 翻译与跨学科学术研究丛书 |
标 签: | 暂缺 |
ISBN: | 9787302573999 | 出版时间: | 2021-06-01 | 包装: | |
开本: | 16开 | 页数: | 332 | 字数: |
绪论
0.1 作为文学“弃儿”的风狂诗隐
0.2 从“边缘”到“中心”
0.3 本书的研究背景与研究思路
第1章 旅行书写与翻译研究
1.1 中国旅行书写与翻译研究的传统角色
1.2 西方旅行书写与作为旅行喻词的翻译
第2章 文本旅行与经典建构
2.1 理论旅行及其翻译学意义
2.2 旅行模式与旅行线路
2.3 经典与经典建构
2.4 翻译文本的经典建构
第3章 始发地主体文化规范与寒山诗的语内旅行
3.1 主体文化规范
3.2 寒山其人其诗
3.3 寒山诗的语内旅行
3.4 主体文化规范与寒山诗的文学命运
第4章 目的地文化多元系统与寒山诗的语际旅行
4.1 文化多元系统与翻译文学的地位
4.2 寒山诗在东亚的语际旅行
4.3 寒山诗在欧洲的语际旅行
4.4 寒山诗在美国的语际旅行
第5章 寒山诗在目的地文化多元系统中的经典建构——以斯奈德译本为考察中心
5.1 美国战后的文化多元系统
5.2 主流意识形态与寒山诗的经典建构
5.3 赞助人与寒山诗的经典建构
第6章 寒山诗的返程之旅及其在始发地文化多元系统中的经典重构
6.1 旅行与返程
6.2 返程之旅与经典重构
6.3 寒山诗与中国文学史
第7章 结语
7.1 关于理论旅行的反思
7.2 关于文学史书写的反思
7.3 关于旅行模式与经典建构的反思
参考文献
后记