注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书古籍/国学国学著作商务英语翻译教学研究

商务英语翻译教学研究

商务英语翻译教学研究

定 价:¥68.00

作 者: 许文虎,王勍
出版社: 中国农业出版社
丛编项:
标 签: 暂缺

购买这本书可以去


ISBN: 9787109287327 出版时间: 2021-09-01 包装:
开本: 页数: 字数:  

内容简介

  本书是一本系统探究商务英语翻译及其教学的专著。本书在阐述商务英语概念、特点及不同商务英语翻译标准的基础上,介绍了商务英语翻译的重要性与语言特征,并对商务英语翻译技巧进行了详细的阐述。同时,本书注重理论与实践相结合,将商务英语翻译技巧应用到实际领域中,这些领域包括广告、旅游、合同、信函、法律文献等等,帮助学生更好地掌握商务英语翻译技巧,旨在为我国商务英语翻译教学水平的提高提供理论上的指导。

作者简介

暂缺《商务英语翻译教学研究》作者简介

图书目录

前言
第一章 商务英语翻译概述
第一节 翻译学概述
一、翻译学的定义
二、翻译学的体系
第二节 翻译概述
一、翻译的概念
二、翻译的分类
三、翻译的准备
四、翻译的过程
第三节 商务翻译学概述
一、商务翻译学的内涵阐释
二、商务翻译学的研究对象
三、商务翻译学的研究内容
四、商务翻译学的研究方法
第二章 商务英语翻译中的有关知识
第一节 英语翻译的要素
一、文化与英语翻译
二、逻辑与英语翻译
三、修辞与英语翻译
四、风格与英语翻译
第二节 翻译的标准问题
一、翻译标准概说
二、中国翻译标准
三、国外翻译标准
四、中西翻译标准比较
第三节 商务英语翻译标准
一、商务英语翻译标准4Es内涵
二、商务英语翻译标准4Es举例
第三章 商务英语的语言特征
第一节 商务英语的词汇特征
一、丰富的专业术语
二、大量的缩略语运用
三、常用古朴化的词汇
四、乐于运用简单的词汇
五、涌现出大量的新词汇
第二节 商务英语的语篇特征
一、文章的标题运用特点
二、规范性和正式性的特点
三、文章中常使用模糊语
四、语篇的结构特点
第三节 商务英语的修辞特征
一、商务信函中的修辞
二、商务英语报刊文章的修辞
三、商务英语广告的修辞
第四章 商务英语翻译技巧
第一节 重译法
一、为了清楚明白
二、为了强调突出
三、为了形象生动
第二节 增译法
一、英译汉部分
二、汉译英部分
第三节 减译法
一、英译汉部分
二、汉译英部分
第四节 正说反译法与反说正译法
一、英语为肯定式,汉语译作否定式
二、英语为否定式,汉语译作肯定式
三、既可译作肯定式,又可译作否定式
四、英语中的双重否定结构
五、否定的转移
第五节 其他翻译技巧
一、倒置法
二、包孕法
三、插入法
四、重组法
五、综合法
第五章 商务英语翻译教学研究
第一节 商务英语教学概述
一、商务英语教学的发展历程
二、商务英语的重要作用
三、学习商务英语的必要性
四、商务英语翻译教学的机遇与挑战
第二节 商务英语翻译的教学基础
一、思维与能力
二、教师与学生
三、知识与能力
四、测试与教学
第三节 商务英语口译教学中跨文化意识培养
一、增加文化导入课程
二、强化语言能力训练
第六章 商务英语合同翻译研究
第一节 商务英语合同概述
第二节 商务英语合同翻译的基本原则
一、专业规范性
二、语言规范性
三、风格规范性
第三节 商务英语合同翻译的语言特点
一、词汇特点
二、句法特点
第七章 商务英语信函翻译研究
第一节 商务英语信函的形式特点
一、语言特点
二、文体特点
第二节 商务英语信函的合作准则
一、合作准则的概念
二、对商务英语信函写作的指导作用
第三节 商务英语信函的礼貌准则
一、礼貌准则的概念
二、对商务英语信函写作的指导作用
第四节 商务英语信函的翻译技巧
一、格式的翻译
二、词汇的翻译
三、句子的翻译
四、语篇的翻译
第八章 商务英语广告翻译研究
第一节 商务英语广告翻译的根本原则
第二节 商务英语广告翻译的文化差异
第三节 商务英语广告翻译的语言特点
一、单词特点
二、句法特点
三、修辞特点
第四节 商务英语广告翻译的常用技巧
一、直译与意译
二、增补与浓缩
三、套用
四、创作
第九章 商务英语旅游翻译研究
第一节 商务英语旅游翻译概述
一、旅游翻译的概念
二、旅游翻译的特点
三、旅游翻译的原则
第二节 商务英语旅游翻译技巧
一、音译
二、意译
三、音意双译
四、音译和意译结合
五、增译
六、解释
七、删减
八、转译
九、改写
第三节 商务英语旅游翻译实践
一、景点翻译
二、酒店翻译
三、地方旅游翻译
第十章 商务英语法律文书翻译研究
第一节 商务英语法律文书的语言特点
一、词汇特点
二、句式特点
第二节 商务英语法律文书的翻译要求
一、准确严谨
二、简明清晰
三、追求一致
四、语言规范
第三节 商务英语法律文书的翻译技巧
一、直译法
二、增译法
三、减译法
四、拆译法
五、转译法
第十一章 商务英语口译研究
第一节 商务英语口译的概述
一、商务英语口译的定义
二、商务英语口译的过程
三、商务英语口译的特征
第二节 对口译员多方面的素质要求
一、良好的心理素质
二、扎实的口译技能
三、广博的专

本目录推荐