《高级汉意翻译教程》为高等学校外国语言文学类专业“理解当代中国”意大利语系列教材的一个分册,面向意大利语翻译硕士专业学位研究生和欧洲语言文学(意大利语)学术学位研究生。本书稿设计理念清晰,将习近平新时代中国特色社会主义思想的学习与翻译能力的训练相结合,从“核心概念”到“关键语句”,再到“译文评析”,输入的环节循序渐进、环环相扣,引导学生关注中国时政文献的特点和基本翻译原则,了解翻译的重点和难点,学会比较和判断译文高下,同时应用于自己的翻译实践中;“点评练习”引导学生关注翻译质量;“拓展练习”关注输出效果,通过研讨和较高强度的翻译训练提高学生实战能力。本书稿包括绪论和10个单元。绪论主要深入阐述中国时政文献的特点及翻译原则和方法。第一至第十单元所选材料主要来自《习近平谈治国理政》第一卷、第二卷。每个单元探讨习近平新时代中国特色社会主义思想一个重要方面。