近些年,随着翻译学科的发展以及实证翻译研究的兴起,翻译中的语言接触因素受到重视。在语料库翻译研究领域,语言接触的研究视角带来许多新的研究课题。?历史语言学中的语言接触研究正在潜移默化地推动着语料库翻译学科的拓展。《基于语料库的翻译和语言接触研究》共八章。第一章,重点讲述基于语料库的翻译和语言接触研究的发展脉络;第二章主要探讨该领域研究中所涉及的研究方法;第三、四、五章分别从跨语言对比和翻译这两个研究路径阐述基于语料库的语言接触研究;第六章重点分析基于语料库的英汉语言接触研究。第七章对翻译触发的语言接触研究的动因进行考察和分析。第八章阐述该领域研究的主要贡献和发展趋势。本书详细梳理和分析了基于语料库的翻译和语言接触这一语料库翻译研究中新兴领域的理论基础、发展脉络、研究方法、研究内容等,并对其研究类型做了划分,旨在帮助读者了解相关研究的理论、方法、课题和进展,推动语料库翻译学科的发展。