目? 录
第一部分中英语言差异
第一章 形合与意合
第二章 物称与人称
第三章 静态与动态
第四章 前重心与后重心
第五章 替换与重复
第六章 长句与短句
第二部分英译汉
第一章 词义的选择与引申
第二章 词类转译
第三章 增译与减译
第四章 重复与反面着笔
第五章 从句的处理
第六章 长句与润色
第三部分 汉译英
第一章 理解词义与增减译
第二章 分合句与选主谓
第三章 确定修饰成分
第四章 并列与主从
第五章 成语与修辞
第六章 长难句的处理
第七章 古文的翻译
《同步练》 目录
第一部分 中英语言差异
思维导图
第三部分英译汉
思维导图
第一章 词义的选择与引申
第二章 词类转译
第三章 增译与减译
第四章 重复与反面着笔
第五章 从句的处理
第六章 长句与润色
第四部分汉译英
思维导图
第一章 理解词义与增减译
第二章 分合句与选主谓
第三章 确定修饰成分
第四章 并列与主从
第五章 成语与修辞
第六章 长难句的处理
第七章 古文的翻译