注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书文学艺术小说世界名著《红楼梦》英译笔记

《红楼梦》英译笔记

《红楼梦》英译笔记

定 价:¥498.00

作 者: (英)霍克思(David Hawkes)
出版社: 商务印书馆
丛编项:
标 签: 暂缺

购买这本书可以去


ISBN: 9787100215985 出版时间: 2023-06-01 包装: 精装
开本: 16开 页数: 428 字数:  

内容简介

  《英译笔记》是霍克思当年在翻译《红楼梦》时所做的笔记与部分草稿。笔记一共四册,写明日期的有三册,从1970年11月到1979年6月,还有第四册无日期,主要是《红楼梦》中诗词的注释、解释与翻译草稿。 这些笔记是研究霍氏译文极其重要的第一手材料,因为它是译者思考与阅读过程的忠实记录,也是现存为数不多的霍氏亲笔文件之一。从中不仅能学习到一些做学问、搞翻译的方法,对研究《红楼梦》乃至其他中国文学作品英译也深有启发。 香港的岭南大学文学与翻译研究中心曾于2000年5月影印出版《英译笔记》,如今早已不易得见。今商务印书馆将其重新影印并在内地出版,以飨学界诸公。

作者简介

  霍克思(David Hawkes,1923-2009),世界闻名的汉学大师、牛津大学汉学讲座教授,是继理雅各、阿瑟?韦利等之后牛津汉学第六代掌*人。霍克思在汉学翻译、教学和研究领域均有建树,其中,他耗费十年心血、不惜辞去牛津大学教职以专心翻译的《红楼梦》,是英语世界出版的一部完整的《红楼梦》译本,真正奠定了他在翻译、汉学以及红学界不朽的地位。

图书目录

FOREWORD
PART Ⅰ
November 1970-February 1973
PART Ⅱ
February 1973-August 1975
PART Ⅲ
August 1975-
PART Ⅳ
后记 范圣宇

本目录推荐