译者长期专注于俄罗斯文学领域的翻译工作,本文集挑选了其中十部在世界范围内较有影响力和传播度的俄罗斯文学作品的译本予以出版。这些作品的原著者涉及俄罗斯经典及现当代作家,体裁包括小说、散文等,涵盖了译者翻译生涯的大部分 译著。王士燮文集包括:《叶夫根尼?奥涅金》《死魂灵》《青年近卫军》《带星星的火车票》《普希金传》《梅花鹿》《散文的诗意》等经典译作。本书是一部爱国主义的英雄史诗。小说分两部: 部描写1942年7月德寇进逼克拉斯诺顿城和当地居民撤退时的情景;第二部描写州委书记普罗庆柯和区委书记刘季柯夫领导下的“青年近卫军”对敌人展开的一系列斗争。(苏)亚历山大·亚历山大洛维奇·法捷耶夫,苏联作家。生于特维尔省基姆拉市一助理医生家庭。在乌拉尔和西伯利亚东部度过青少年时代。1918年加入共产党。同年在海参崴商业学校学习。1919—1921年在远东参加红军游击队。1921年3月参加俄共 (布)第十次代表大会。1926年开始组织苏联作家协会的活动。1933年苏联作协成立,任理事会理事、 团委员。1946—1954年任苏联作协总书记和理事会 ,支持日丹诺夫的文化清洗。1956年5月13日因身患重病、精神抑郁而 。主要文学作品有《逆流》《毁灭》《青年近卫军》《在封锁日子里的列宁格勒》等。