特稿
论东西方对 史“关联性”不同的认识——东亚文化对 史研究的可能贡献 李雪涛
史与中国
“限制番薯入华”的另一面:16世纪西班牙的海外管理和知识生产 于施洋
《 》的文本性质 亚瑟·韦利 著 吴礼敬 译
21世纪以来英语世界西安历史文化研究——动向、特征与问题 史凯
知识建构与身份认同:施寒微对中国的认识和研究 温馨
中国教育体制近代化发轫中的日本元素——以癸卯学制为中心 杨阳
语言接触史研究
从Graduated Reading; Comprising a Circle of Knowledge(1848)到《智环启蒙塾课初步》(1856) 沈国威
留学、翻译与白话文欧化的日本途径 李晓晗
外国国名中译史考——以译名“阿根廷”为中心 沈和
中日韩的同形词研究——以“单调”·「単調」·为例 花蕾
艺术史与影像史研究
苏黎世雷特博尔格博物馆的中国画像石 赫尔穆特·布林克尔 著 麦婉珊 译
“互文”见义:早期中国建筑图像的历史诠释 赵娟
万国身经奇世界——曾纪泽的照相经验辑录 潘瑞芳
影像史学视野下日本二战前后的社会变迁——以成濑巳喜男电影作品为中心的考察 吴琼 魏玉洁
留学史与翻译史研究
留日史学家王桐龄与民国史学界 吴秋红
张忠绂在约翰斯·霍普金斯大学的留学生活及他的学术养成 申晚营
诗歌背诵与翻译教学:新发现辜鸿铭佚作《蒙养弦歌》和《英文韵语》之研究 刘海燕 吴思远
编后记
征稿启事