术语是特定学科或领域话语体系的核心要素,用于表征相应的专业知识体系,被视为知识的基本单元。术语翻译是现代翻译工作的常态对象,关乎专业知识的跨语迁移和国际传播。译者术语能力指译者为解决翻译实践中出现的术语问题所需具备的知识与技能系统,已成为现代译者能力体系的重要组成部分。本书将译者术语能力置于翻译能力研究框架之下,基于翻译学、术语学的相关研究成果,运用翻译过程实证研究方法,考察不同级别译者在翻译过程中的术语能力表现特征,构建译者术语能力模型及术语翻译的工作模型,并就翻译专业学生的术语能力培养提出教学建议。