章 译介学与英美文学
节 译介学与英美文学之关系研究
第二节 英语语言学分析
第三节 英美文学的语言特征
第四节 文学思潮与英美文学的历史发展脉络概述
第二章 英美文学翻译概论
节 翻译学概论
第二节 英美文学翻译的内容与形式
第三节 英美文学翻译的标准与原则
第四节 英美文学翻译的主体研究
第三章 语言学维度下的英美文学翻译探索与研究
节 英美文学作品中的语言信息研究
第二节 交际理论与英美文学翻译
第三节 功能翻译理论与英美文学翻译
第四节 描写翻译理论与英美文学翻译
第五节 解构主义理论与英美文学翻译
第四章 文化维度下的英美文学翻译探索与研究
节 英美文学作品的艺术表现
第二节 文化视角下影响英美文学发展的因素
第三节 英美文学翻译中的文化差异现象
第四节 英美文学作品翻译的跨文化翻译策略探析
第五章 文学体裁维度下的英美文学翻译探索与研究
节 英美文学的四大体裁分析
第二节 英美诗歌翻译
第三节 英美小说翻译
第四节 英美散文翻译
第五节 英美戏剧翻译
第六章 哲学维度下的英美文学翻译探索与研究
节 英美文学作品的精神突围
第二节 英美文学与哲学的关系研究
第三节 英美文学翻译的艺术哲学运用及其再思考
第七章 文学批评维度下的英美文学翻译探索与研究
节 西方文学批评的思潮流派及发展脉络研究
第二节 英美文学翻译中的文学批评维度及其运用
第三节 英美文学翻译批评的范畴和路径探索研究
参考文献