实践证明,中国当代文学海外翻译传播应基于文化外交的亲疏关系、围绕“节能型”传播理念提出规划建议,分阶段科学设定传播目标,形成重点国家引领和带动、重点资助、重点培养的新格局,推动形成既符合中国当代文学实际又具有国别针对性的海外翻译传播联动机制。本书秉持高度自觉的战略意识,以服务中国形象的国际建构为出发点,基于中外人文交流史,梳理“一带一路”倡议提出以来中国当代文学海外翻译传播的新变化、新现象和新问题,据以创新中国当代文学国际传播的路径与模式,为当代文学传播能力提升提供切实可行的实践范式,助力当代文学传播实现更高更远的目标。