本书深入探讨了西方语境中“表演”隐喻功能在中文语境中的失效问题,并提出了一种创新的解决思路。作者敏锐地捕捉到旅游表演转向中“performance”所强调的具身性、关联性、动态性等特征,并巧妙地运用“旅游场”这一概念来弥合中西方语言体系转换时的裂隙。全书共八章,结构严谨,内容丰富。本书具有较高的学术价值和实践意义,对于推动我国旅游研究的发展具有积极作用。作者在解决中西方语境差异问题上的创新尝试,为其他领域的研究提供了有益借鉴。同时,本书也为旅游从业者和管理者提供了理论指导,有助于他们更好地把握旅游场的变化,提升旅游服务质量。