注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书人文社科文化文化理论日本大众文化研究:第四辑

日本大众文化研究:第四辑

日本大众文化研究:第四辑

定 价:¥68.00

作 者: 杨玲主编
出版社: 旅游教育出版社
丛编项:
标 签: 暂缺

购买这本书可以去


ISBN: 9787563747047 出版时间: 2024-09-01 包装: 平装-胶订
开本: 16开 页数: 字数:  

内容简介

  《日本大众文化研究:第四辑》由“日语翻译与科技创新”“日语教学现场”“比较文学、文化研究”“社会观察”四个版块、共 18 篇研究成果组成。“日语翻译与科技创新”版块以文学翻译为主要研究对象,兼及 ChatGPT 等人工智能技术革命对翻译活动的影响。“日语教学现场”版块,从课堂教学与日语学习者的视角,探讨了语言教学与学习活动中的数据库、语料库、翻译、语法、修辞等相关问题。“比较文学、文化研究”版块聚焦古典与近现代的文学文化关系,还探讨了知识分子的留学经验、共同体思想、茶文化、妖怪文化等问题。“社会观察”版块站在社会学研究视角考察了日本的性别政治、贫困问题与文化遗产保护经验等,提出了观察日本社会的新视角。

作者简介

暂缺《日本大众文化研究:第四辑》作者简介

图书目录

日语翻译与科技创新
论鲁迅的硬译——作为武器的翻译
“歪斜”的改写——作品《零的焦点》译本中推理空间的变形
图里翻译规范视角下大江健三郎《万延元年的 Football》的汉译研究
ChatGPT 翻译特征及译后编辑模式研究——以文学翻译为例
中国当代科幻小说《三体》在日本的传播——以日译本、英译本的翻译对比为中心研究翻译策略
日语教学现场
基于 CiteSpace 的我国日语会话教学研究动态与展望
基于 I-JAS 语料库对中国日语学习者填充词习得状况的考察
概念隐喻视角下汉日“嫉妒”情感隐喻对比研究
以汉语为母语的日语学习者「と思う」的习得研究
中国日语学习者「サ変動詞」中「する」漏用的偏误分析——以名词词干的「サ変動詞」为对象
浅谈日语拟声拟态词的翻译教学
比较文学、文化研究
宫泽贤治文学中的共同体思想
武田泰淳《月明闻笛风》与近代中国留日学生的文学表象——以“声”的意象为中心
日本草庵茶与明朝文人茶的比较研究
关于井上圆了妖怪学中科学主义的考察——以狐迷信为中心
社会观察
社会性别视角下二战后日本女性参政问题的考察——以司法领域为中心
日本单亲母子家庭的贫困问题及成因分析
日本无形文化遗产保护制度的发展历程

本目录推荐