01英语写作基础教程
王云生,谢群,陈立华
02沸腾英语·初中英语写…
蔡晔
03初中生英语作文考场大全
王伟营
04全国翻译专业资格考试笔译…
05初中生英语作文一本全
06大学本科翻译研究型系列读…
肖辉
07写作大师的秘密圣经:一次…
沈琳
08费斯克成功申请文一百篇
费思克,哈蒙德
09英汉翻译教程新说
武峰
10蓝卡英语口袋书高考英语作…
张新峰,郝萍
黄成洲,刘丽芸 主编
《新世纪翻译技巧丛书》共分上、下两册,即《英汉翻译技巧——译者的金刚钻》…
可购
李静 主编
《英语语类写作教程》旨在帮助读者了解并掌握英文写作的一般规律和技巧。书的…
李昌银,崔晓霞 主编
《简明英汉互译教程》的最大特点是兼顾了翻译教材的人文性和适用性。人文性方…
郭常亮,戴明达,彭小飞 主编
《高职高专经济管理基础课系列教材:基础英语写作》按照大学英语教学大纲中规…
埃里克(Jean Wyrick) 著
《成功写作入门》于1979年首次出版,已再版十次,盛销不衰。本书内容丰富,与…
贝利(Edward P.Bailey) 等著
《实用写作》已再版9次,得到各国写作方面专家的普遍认可。本书面向写作的初…
罗森瓦塞尔 等著
写作是重要的语言技能。分析写作是大学教育中使用最广的写作任务,是各门课程…
(美)温克勒(Windler,A.C.) 等著
本书系统地介绍了写作研究论文的基本要求、格式规范和方法技巧,从如何有效选…
杨跃,马刚 编著
《实用科技英语翻译研究》按照传统翻译研究的编写体系与翻译技巧编写,分为十…
贾柱立 主编
本教材由15章组成,内容安排由浅入深,循序渐进,从基本语法、句型开始学习,…
杜争鸣 著
《翻译策略与文化:英汉互译技巧详解》以作者近20年从事翻译实践与教学的第一…
李传芳,徐振忠 著
暂缺简介...
吕品
闪亮英语诚邀十余位中外英语专家倾情加盟,专家们在认真研习了高考试题书面表…
翻译理论与实践课程组 编著
《英汉翻译实用技巧》共设26个单元,涉及政治、外交、经贸、生活、教育、体育…
成昭伟,周丽红 编著
本书以德国学者诺德(C.Nord)的“翻译错误”分类为基础,结合我国翻译教学实…
葛林 著
20世纪70年代翻译研究的“文化转向”,将翻译放置于更为广阔的文化语境中考察…
李展鸿 编著
开始写邮件之前,问问你自己“我要写给谁?”对象在公司内部或外部,或是你要…
张玲 主编
本书是一部介绍英汉互译理论和,方法的教科书。编者结合自己的翻译理论研究和…
刘法公 著
《隐喻汉英翻译原则研究》用从西方隐喻研究理论新观点中得到的隐喻翻译新认识…
滕起,孔飞燕 著
“新世纪翻译学R&D系列著作”是为造应全球化发展、满足国家和社会对翻译专业…
孙建成 著
《水浒传英译的语言与文化》首次从中西文化交流的视角系统地对《水浒传》英译…
陶友兰 著
《论中国翻译教材建设之理论重构》从跨学科角度出发,主要用定性的途径,通过…
王述文 主编
本书重视理论与实践相结合的认知原理,每一章设有专题介绍和探讨有关翻译的一…
闫文培 著
《实用科技英语翻译要义》共分为五章:科技英语翻译总论、语序和词性的语用功…
张梅岗,余菁,李玮星 著
以往人们研究语言修辞,重点放在词汇和句子层面,强调语言表层结构的美。本书…
徐宏亮,康敬辉 编著
本书从语言形式层面出发,系统分析了英语本族语学术语篇的语言特征,以不同类…
邵志洪 主编
“英汉对比与翻译研究”系列文集是近30年来我国英汉对比和翻译研究的历史检阅…
泰森 著
《数字时代写作研究策略(第2版)》共有11章,分为三个部分。第一部分(第1至…
(美)赫普纳(Heppner,P.P.),(美)赫…
《毕业论文及研究论文写作》有广度又有深度,把看似难以完成的论文写作过程分…
冀成会 主编
根据《大学英语课程教学要求》较高要求和更高要求所规定的写作能力要求编写。…
叶乃嘉 著
随着两岸理工科技及管理学、乃至文学及社会科学领域的研究水平不断提高,基础…
谭宝全 编著
上海市中高级口译岗位资格证书考试最近几年的参考人数不断增加,人气正旺,本…
胡庚申 主编
《翻译与跨文化交流:整合与创新》为第二届海峡“两岸四地”翻译与跨文化交流…
宋天锡 编著
本书内容翔实,结构新颖,颇具时代特色;译例和练习内容涉猎广泛、情趣多样,…
李明 编著
本书总共分为二十一章,每一章包括“理论探讨”、“译例举隅及翻译点评”、“…
陈海庆 主编
什么是翻译?翻译就是将一种语言文化承载的意义通过一定的方法或手段转换成另…
张震久,孙建民 主编
《英汉互译简明教程》由绪论和五个主体部分组成。第一篇“英汉语言结构对比和…
黄成洲 主编
《新世纪翻译技巧丛书》共分上、下两册,即《汉英翻译技巧——译者的金刚钻》…
张传彪,缪敏 著
《汉英误译经典例析1000》精心搜集汉英误译1000余例,例证典型,点评精确,诠…
王福祯 等主编
《破解英语翻译之谜》旨在揭开语言翻译之面纱,阐释其转换过程,探寻翻译规律…